Щойно мені протелефонував Віктор Федорович - попросив написати заяву від імені партії про неподобства у кінопрокаті. Справді, панове, ми ж попереджали, що рішення КС про примусове дублювання іноземних фільмів українською мовою - "більшовицьке" й меншовартісне, пролобійоване помаранчевими бізнес-структурами, які хочуть незаконно витіснити з ринку нині діючі там фірми й наживатися самим. А вони подумали про глядача у Східній Україні, який відчуває неминучі утиски у зв'язку з цим? Та що там Крим і Донбас - ось я вчора хотіла з Романом і Миколою та їхніми подружками сходити на "Астерікса на олімпіаді" - а його зняли з прокату. І хто? На яких підставах? До речі, Віктора Федоровича син, мій колега, і його друзі теж лишилися незадоволені, адже они теж планували прееглянути цей фільм.
Це ж так треба уміти - Ющенко не пустив на наші екрани свого ж товариша, я би сказала, по пляшці - Депард'є...
...Перепрошую за відвертість, але, ще раз повторю: намагання нав’язати комусь мою мову і мою культуру - є принизливим для самої української культури. І мови, насамперед. Вона настільки багата, яскрава і гарна, що змушувати когось силоміць любити її не треба. Варто лише показати її красу. Чого, до речі, не робить той бездарний дубляж, який практикують у фільмах на кшталт "Рембо-4" (ходила на нього з подругами в "Кінопалац" і дуже з цього шкодую).
Сподіваємося, ми змусимо нінішню з дозволу сказати - "владу" переглянути цю недемократичну вимогу.
І цьому прислужиться заява нашої Партії.
Все - відмикатимемося й писатимемо.
Читайте завтра або в понеділок на сайті.